Знаете ли вы...
Кто придумал карандаш?
Современным карандашам не более 200 лет.
Примерно 500 лет назад в шахтах города Камберленд в Англии был обнаружен графит. Считается, что тогда же начали изготовлять и графитовые карандаши.
В германском городе Нюрнберг знаменитая семья Фабер с 1760 года начала изготовление карандашей, используя графитовый порошок, но не совсем успешно. Наконец в 1795 году некий Конт изобрел карандаши, изготовленные из смеси графита и некоторых сортов глины и обожженные в печи. Эта технология используется и сегодня.
«Простые» карандаши изготовлены из графита, который оставляет на бумаге темный след.
При производстве карандашей сухой порошок графита смешивают с глиной и водой. Чем больше глины, тем тверже карандаш, больше графита — мягче грифель. После образования из смеси тестообразной пасты ее пропускают через формовочный пресс, получая тонкие липкие веревочки. Их распрямляют, разрезают по размеру, сушат и направляют в печь для обжига. Деревянные заготовки из кедра или сосны разрезают напополам по длине и вырезают канавку для грифеля. Обе половинки с грифелем затем склеивают. Дощечки разрезают на карандаши, внешняя их сторона полируется.
Сегодня производится более 300 видов карандашей для различных видов деятельности. Можно приобрести простые карандаши различной твердости или заказать карандаши 72 цветов! Существуют карандаши для нанесения надписей на стекле, ткани, целлофане, пластмассе и кинопленке. Существуют карандаши, используемые в строительстве и оставляющие след на поверхности, находящейся на открытом воздухе в течение нескольких лет!
Где была напечатана первая газета?
У вас в школе наверняка есть доска объявлений. Когда вы читаете их, что вы получаете? Информацию! Когда-то давно такой была единственная существовавшая в мире газета. Всю информацию и все новости сообщало правительство и приносили путешественники. Новости вывешивали на специальных досках объявлений, где каждый мог прочесть их.
Конечно, это нельзя назвать настоящей газетой, так как настоящую газету вы можете взять с собой куда захотите. Итак, за первой в мире газетой мы должны отправиться в Древний Китай.
Около 1300 лет назад правительство Китая выпустило газету под названием «Тчинь Пао», что значило «Новости столицы». Таким образом правительство информировало своих граждан о важнейших событиях.
В Древнем Риме тоже существовала правительственная газета, которую распространяли бесплатно среди людей. Она называлась «Акта Диурна», или «События дня». Таковы были две первые в мире газеты, о которых у нас остались какие либо сведения.
А к XVI веку людям уже пришлось платить за газету! В Венеции правительство выпускало газету под названием «Нотициэ Скриттэ» («Письменные новости»), и за один ее экземпляр люди платили одну гадзетту (такова была денежная единица в Венеции).
К XVIII столетию газеты выходили более или менее регулярно и содержали не только новости, но и комментарии к ним. Одна из таких газет была выпущена в Лондоне в 1663 году и называлась «Осведомитель». Большинство газет выходило раз в неделю, что было связано с медленным ее производством и доставкой.
Первая в Америке газета называлась «Общественные события». Впервые она вышла в свет в Бостоне, штат Массачусетс, в 1690 году. Ее производство было быстро прекращено губернатором колонии. А с 1729 по 1765 годы Бенджамин Франклин руководил выпуском «Газеты Пенсильвании». В 1752 году в Америке было всего две газеты, но ко времени Американской революции их насчитывалось уже 37!
Одна из самых влиятельных газет, лондонская газета «Тайме», впервые вышла в свет в 1785 году и выпускается и по сей день.
Кто придумал комиксы
Вы, конечно, знаете, что некоторые вещи, которые существовали давным-давно, очень отличаются от их современного варианта. Нет более наглядного примера, чем современные комиксы или карикатуры.
Предшественник комикса был изобретен художниками эпохи Возрождения. Сначала они рисовали на куске картона этюды картин, фресок, гобеленов или витражей, которые занимали большую площадь. Техника использования этюдов, называемых картоном, сохранилась у художников и по сей день.
Затем газеты и журналы начали использовать рисунки как иллюстрации к новостям и комментариям, а также просто для развлечения. Эти картинки назывались карикатурами.
А еще раньше, когда газет еще не было, знаменитые карикатуристы Хогарт, Гойя, Домье и Роуландсон рисовали целые серии картинок на одну тему. Эти картинки часто были посвящены приключениям одного персонажа. Они-то и были предшественниками современных комиксов.
В конце XIX — начале XX века начали выходить в свет журналы, которые печатали только комиксы — «Шаривари» в Париже, «Панч» в Лондоне и «Жизнь и судья» в США. Когда большинство газет и журналов в США стали включать комиксы в каждый номер, многие юмористические журналы потеряли свое влияние на читателей и перестали существовать.
Первый комикс появился в начале XX века. Ричард Аутколт придумал комикс пол названием «Бастер Браун» и издал его в 1902 году. Он был так популярен, что дети по всей стране играли в Бастера Брауна.
Другой знаменитый комикс, который появился в 1912 году, назывался «Воспитание отца». Он был переведен на 27 языков и издан в 71 стране мира.
Сколько стоил учебник?
В период средневековья подавляющее большинство людей не умели ни читать, ни писать, а книги, которых насчитывались единицы, были рукописными. Но по мере развития общества, христианси светской культуры грамотность приобретала все большее значение, следовательно, росла потребность в размножении текстов.
В средние века рукописи создавались в монастырях и хранились в монастырских библиотеках. Нам трудно вообразить, сколько усилий прилагали монахи для создания одной рукописной книги! Одни наносили на листы линии строк, другие выводили аккуратнейшим почерком букву за буквой, стараясь не ошибиться. И все равно ошибались! Художники оформляли рукописи орнаментом, изящными миниатюрами. Обтянутые кожей деревянные переплеты украшали драгоценными камнями... Стоили такие книги дорого, так что купить их мог лишь очень состоятельный человек.
В Испании однажды монастырские переписчики получили за Библию 200 овец! Стоимость школьного учебника равнялась стоимости двух телят или одной взрослой коровы!
Люди пытались упростить процесс создания книг. Китайцы первыми научились делать оттиски с деревянных досок, на которых были вырезаны выпуклые крупные буквы, арабы довели этот способ до совершенства.
Кто такой Бармалей?
Тот самый ужасный злодей и разбойник, из-за которого детям ни в коем случае не следует ходить гулять в Африку. На самом же деле Бармалей — это искаженное тюркско-мусульманское имя Байрам-Али. Корней Чуковский не знал об этом, но по наитию поселил своего сказочного Бармалея именно в Африку, где пиратами нередко "работали" турки.
Имя персонажа из стихотворной сказки Корнея Ивановича Чуковского появилось на свет не случайно, а благодаря юмору и художественному наитию двух творческих людей — самого Корнея Ивановича и художника Мстислава Добужинского. Гуляя по Петроградской
Чуковский попытался сделать логические выводы. Бармалей, рассуждал он, наверняка могло оказаться искаженной фамилией "Бромлей", обладатели которой в XVIII веке нередко попадали в Российскую Империю. Корней Иванович предположил, что этот Бромлей мог быть любимым лекарем или парфюмером императрицы, вот и удостоился быть увековеченным на карте города. А именно на этой улице мог, к примеру, стоять его дом, продолжал Чуковский. Но Добружинский, как настоящий художник, таким предположением не удовлетворился. Он в шутку предположил, что Бармалей был страшным разбойником, и тут же набросал на листке этюдника свирепого бородача.
Образ злодея-Бармалея показался Чуковскому настолько выразительным, что вокруг этого персонажа он построил целую сказку. На этих стихах выросло уже несколько поколений:
Маленькие дети!
Ни за что на свете
Не ходите в Африку,
В Африку гулять!
Любопытно, что Чуковский, который в теории насчет происхождения Бармалея в целом заблуждался, тем не менее поместил его на "правильный" континент. На самом деле, Бармалей — искаженное "Байрам-Али", имя собственное тюркско-мусульманского происхождения. "Байрам" означает праздник, "Али" — высший, могучий. В Туркмении есть город Байрамали, название которого также произошло от мужского имени. В Петербурге же Бармалеева улица находится на Петроградской стороне, неподалеку от места, где раньше находилась Татарская слобода.
Что касается "правильного" места проживания Бармалея из сказки, это не ошибка. Турция не относится к Африке, но, учитывая род занятий Бармалея из сказки Чуковского, он вполне мог там оказаться: в прежние времена пиратством в Африке промышляли именно выходцы из турецких земель. Лингвистическое чутье не обмануло Чуковского и тогда, когда он вложил в уста Бармалея слово "Карабас":
Он страшными глазами сверкает,
Он страшными зубами стучит,
Он страшный костёр зажигает,
Он страшное слово кричит:
— Карабас! Карабас!
Пообедаю сейчас!
Дело в том, что и "карабас" — слово тюркского происхождения, так что Бармалею вполне пристало его произносить. Поселок с таким названием существует в Карагандинской области Казахстана, в турецком же языке есть слово Karabasan, что означает примерно "ночной кошмар", нечто темное и давящее. А
. Но в любом случае, с профессией предполагаемого Бармалея Корней Иванович тоже промахнулся. Да и не мог придворный парфюмер или лекарь жить в таком месте: вплоть до начала XX века это был бедный, солдатско-ремесленный район.
Вот что пишет о создании «Доктора Айболита» сам Корней Иванович ( «Рабочая тетрадь», 1924-1926): «Свою сказку о Бармалее я назвал опереттой, потому что она состоит из целого ряда лирических арий, соединенных пародийно воспринятой драматической фабулой. Но, конечно, это оперетта не вокальная, а чисто словесная, так как, по-моему, в детях с самого раннего возраста необходимо воспитывать чувство не только музыкального, но и стихотворного ритма. Этой задаче я старался служить всеми своими детскими книжками, поскольку фонетика выдвинута в них на первое место (и всякому изменению сюжета соответствует изменение ритма). Но словесную оперетту я пишу впервые.... ...«Бармалей» написан, так сказать, из полемики. Как-то среди педагогов зашел разговор о том, что авантюрная повесть доступна лишь 13-15-летним подросткам и что маленькие дети лет пяти будто бы для нее не созрели. Выходило так, что все эти Буссенары и Куперы специально приспособлены для детей того возраста, который соответствует тому периоду истории человеческой расы, когда человек был номадом-кочевником, так как им еще не свойственна любовь к природе». Несмотря на открывающую сказку мораль о том, почему детям не стоит гулять по Африке, Танечка и Ванечка не только по ней гуляют, но еще и ведут себя крайне по-хамски. В первоначальной редакции дети были еще наглее – они катаются на хвосте гориллы (вообще-то горилла бесхвостая) и грозятся «наставить фонарей» самому Бармалею. После чего Бармалей вполне справедливо собирается поджарить их на костре. Кстати, в ранней версии и на первых рисунках людоед изображается по-африкански «черномазым», как и король Джолингинки у Лофтинга (впоследствии негритянское описание, по понятным причинам, исчезнет). Но тут на помощь наглым детям прилетает доктор Айболит. Он никого здесь еще не лечит, да и Бармалею не соперник, поэтому тоже оказывается в костре.
«Но злодей Айболита хватает И в костёр Айболита бросает. И горит, и кричит Айболит: «Ай, болит! Ай, болит! Ай, болит!»
Однако какой-то авторитет у зверей Айболит имеет, и на помощь ему приходит хорошо известный Крокодил. Дальнейшее известно – исправительный срок в крокодильем животе и «на свободу с чистой совестью». Как видите, от Лофтинга в этой сказке не осталось почти ничего. То же касается и второй стихотворной сказки об Айболите, которую с «Дулиттлом» объединяет лишь сама канва путешествия доктора в Африку, с целью вылечить зверей.
К. Чуковский пишет: «Вдохновение нахлынуло на меня на Кавказе – в высшей степени нелепо и некстати – во время купания в море. Я заплыл довольно далеко, и вдруг под наваждением солнца, горячего ветра и черноморской волны у меня сами собой сложились слова: О, если я утону, Если пойду я ко дну... Голышом побежал я по каменистому берегу и, спрятавшись за ближайшей скалой, стал мокрыми руками записывать стихотворные строки на мокрой папиросной коробке, валявшейся тут же, у самой воды, и сразу в какой-нибудь час набросал строк двадцать или больше. Ни начала, ни конца у сказки не было». Во время лечения в Кисловодске в 1928 г. наблюдение за окружающими родило у Чуковского еще одно четверостишие. «А кругом больные, бледные худые Кашляют и стонут, плачут и кричат - Это верблюжата, малые ребята. Жалко, жалко маленьких бедных верблюжат». В 1929 г. сказка была закончена и опубликована в журнале «Ёж» – правда, под совсем другим названием... До сих пор турагентства ЮАР недоумевают по поводу странной притягательности для русских туристов малоинтересной речки под названием Лимпопо. Именно «Лимпопо» было первым названием сказки «Айболит». Название речки пришло из «Слоненка» Р. Киплинга, которого переводил Чуковский. Оно же стало первым длинным словом, которое произнесла его дочка Мура (Мария), а среди детей писателя и своеобразным синонимом слова «хорошо». «Вот и вылечил он их, Лимпопо! Вот и вылечил больных. Лимпопо! И пошли они смеяться, Лимпопо! И плясать и баловаться, Лимпопо!» Забавная фонетика слова была намного важнее для Чуковского, нежели географические реалии. Если вы начнете при чтении «Айболита» сверять расположение мест на карте, то изрядно опешите. «Мы живём на Занзибаре, В Калахари и Сахаре, На горе Фернандо-По , Где гуляет Гиппо-по По широкой Лимпопо». Очень впечатляет и букет заболеваний у зверушек: «И корь, и дифтерит у них, И оспа, и бронхит у них, И голова болит у них, И горлышко болит». и нетрадиционные методы лечения Айболита. «И бежит Айболит к бегемотикам, И хлопает их по животикам, И всем по порядку Даёт шоколадку, И ставит и ставит им градусники!» Зато всё это прекрасно понимают маленькие читатели. Кстати, машинописная версия «Лимпопо» отличалась от изданной довольно сильно. Во-первых, в ней снова появлялся злодей Бармалей, нападающий на доктора по пути. Во-вторых, практически впервые в детском творчестве Чуковского возникала «социальная» тема, когда сильные и хищные звери не дают Айболиту лечить слабых и мелких, в результате чего начинается настоящая война, в которой «униженные и оскорбленные» дают отпор «угнетателям». Тогда Чуковскому хватило вкуса и меры убрать эти отрывки. Вскоре «Лимпопо» сменила название на «Айболит», а сам доктор становится одним из популярнейших персонажей советской культуры. Айболита даже изображают на иллюстрациях сказки «Телефон», хотя изначально под ее героем подразумевался сам автор. Чуковский даже отобразил в ней мучившую его всю жизнь бессонницу: «Я три ночи не спал, Я устал. Мне бы заснуть, Отдохнуть… Но только я лёг - Звонок!» В 1938 г. на основе 2-й и 3-й частей прозаического «Доктора Айболита» был снят фильм по сценарию Е. Шварца со знаменитой песенкой: «Шита рита, тита дрита! Шивандаза, шиванда! Мы родного Айболита Не покинем никогда!» В 1967 г. выйдет веселый музыкальный фильм «Айболит-66», где особенно запомнится песенка про «нормальных героев» и Бармалей в исполнении Ролана Быкова («Сейчас мы будем вас убивать, грабить, обижать и унижать!»). А в 1985 г. на экранах появится и вовсе ироничный мультсериал «Доктор Айболит», включивший в себя почти весь сказочный эпос Чуковского. За бортом останется лишь одна сказка про Айболита, в которой Чуковский впервые нарушит несколько своих принципов.
Это интересно
- Известная компьютерная фирма «Интел» изготовила телефон на одной микросхеме. Обычно в сотовых телефонах используется как минимум три микросхемы. Новый микропроцессор получил название «Манитоба». Одна микросхема потребляет меньше энергии, чем три, поэтому новые телефоны не только будут легче и дешевле, но и «могут значительно дольше работать на одной зарядке батареи.
*Польская фирма «Биотек» запатентовала способ получения целлюлозной массы для изготовления бумаги из травянистого растения сиды, родственника мальвы, хлопчатника и гибискуса. Американское растение сида растет, как трава, наращивает биомассу в десять раз быстрее, чем деревья хвойных пород, обычно применяемые для изготовления бумаги. Содержание целлюлозы в стеблях сиды — 40 %, примерно как в древесине сосны или березы. В растении нет смолы, в нем гораздо больше лигнина, чем в хвойной древесине, не приходится снимать с его стеблей кору — все это удешевляет производство. Бумага получается не менее прочной, чем обычная.
*Одна из немецких компаний по производству молочных продуктов построила установку, перерабатывающую молочную сыворотку, оставшуюся от производства сыра, в этиловый спирт, который идет на горючее для автомобилей. За год производится 10 млн литров этой продукции.
*В Лондоне существует танцевальный зал, в котором пол устроен так, что при движении танцующих части пола приводят в действие электротехническое устройство, производящее электрическую энергию.
*В январе 2009 г. над Мексиканским заливом были проведены испытательные полеты самолета, заправленного топливом, составной частью которого было биологическое топливо, полученное из водорослей.
*Ученые вывели высокоурожайный рис, который не надо варить. Его достаточно замочить в воде.
*Воду, загрязненную нефтяными отходами предприятий и судов, можно очищать обыкновенной древесной корой. Измельченную и спрессованную кору, уложенную на основу из нейлона, опускают в «нефтяную» воду; 2 м2 такой коры поглощают 1 л нефти. После использования кора, пропитанная нефтью, великолепное топливо.
*Группа сотрудников университета в Лондоне создала технологию производства биоразлагаемого упаковочного материала из пшеницы. В отличие от полимерных вспененных материалов типа пенопласта, губчатая «пшеничная» упаковка от электроники, фарфора и других хрупких изделий на свалке быстро растворяется в дождевой воде, может пойти в компостную кучу на даче, а также на корм скоту.
*В районе города Орши используется специальная установка, с помощью которой из мусора свалок откачивается газ метан, который после очистки используется для получения электроэнергии